
How to sing Happy Birthday in Brazilian Portuguese 🥳
Oi oi pessoal e bemvindos a mais episódio do Carioca Connection. Meu nome é Alexia e eu estou aqui acompanhada do Foster. Oi, Foster.
Foster:Olá, Alexia. Tudo bem?
Alexia:Tudo e com você?
Foster:Tudo. E também tem o nosso barzinho.
Alexia:Sim, está aqui dormindo do nosso lado, o nosso assistente de produção.
Foster:Bom, ele não ajuda muito, mas ele tem, ela ajuda com apoio emocional.
Alexia:É isso. Bom, o assunto de hoje é algo que, a gente na verdade, falou ontem à noite e resolvemos gravar episódio hoje sobre Por Que a gente descobriu que a gente nunca tinha falado em toda a história do Carey Connection.
Foster:Depois de 10 temporadas, quase 400 episódios, depois de 10 anos, tipo, com tudo isso, a gente nunca cravou episódio sobre a música. É música, né?
Alexia:É 1 música.
Foster:De Feliz Anofersário.
Alexia:Sim, de parabéns pra você.
Foster:É, parabéns pra você, É, mas ontem a gente escutou nossos vizinhos cantando a música e eu pensei, nossa, eu nem sei toda a lepra, Alexia, Por favor me ajuda.
Alexia:E também é muito interessante saber que o parabéns pra você em Portugal é diferente do parabéns pra você, no Brasil. Começa pelo título. O parabéns a você é português Portugal, parabéns pra você é português brasileiro. Começa por aí.
Foster:Aí. É. E foi muito interessante também que nossos vizinhos têm família, eu acho, do Brasil, então eles cantavam, cantavam ou cantaram?
Alexia:Tanto faz.
Foster:Eles cantavam parabéns para você, parabéns a você e acho que em espanhol também, foi muito divertido.
Alexia:Sim foi muito engraçado e aí a gente teve a brilhante ideia porque nós somos brilhantes de trazer a música Parabéns pra você e explicar pouquinho como é cantada no Brasil. Então quando você quiser desejar parabéns pra alguém você sempre fala parabéns muitas felicidades muitos anos de vida etcétera etcétera etcétera o que é normal quando alguém faz aniversário. Certo? Então
Foster:Você está falando quando é o aniversário de alguém e você não está cantando. É verdade. É só, tipo falando, parabéns.
Alexia:Parabéns, muitas felicidades, que o seu ano seja maravilhoso e etcétera.
Foster:É tudo de bom pra você, essas coisas.
Alexia:E a música, eu vou agora cantar pra vocês.
Foster:Não é a primeira vez que a Alexi canta aqui no.
Alexia:Não, mas essa mas essa é é fácil. Ou seja, vamos lá. Parabéns pra você.
Foster:Canta.
Alexia:Amor. Parabéns pra você, nesta data querida, muitas felicidades, muitos anos de vida.
Foster:Tá, podemos parar rapidinho? Essa é a parte, é só primeira parte, mas essa é a parte mais formal. Não sei, vocês cantam a primeira parte só 1 vez? Só. Tá então pode
Alexia:E aí logo depois vem, a parte mais legal. Que, para os cariocas e provavelmente outras regiões do Brasil eu acho que no Pará também se canta da mesma forma, mas os paulistas obviamente são ao contrário, não cantam da mesma forma que a gente. Então os cariocas cantam assim, é é é é é é é
Alexia & Foster:hora é hora é hora é hora é hora é hora é hora é hora é hora é hora é hora,
Alexia:voice, voice, voice ser voice ser. Enfim, e essa essa segunda parte que é muito engraçada, que é onde difere do português de Portugal o parabéns a você europeu Uhum. Não tem esse é Big é Big é Big é Big eles cantam outras coisas, enquanto nós cantamos é isso.
Foster:Sim.
Alexia:E os paulistas, ao invés de falar é Big Eu
Foster:posso te ir pro lado rapidinho.
Alexia:É, é bigi, de bigi.
Foster:É. Então é Big Big. Mas essa é 1 palavra inglês.
Alexia:É, bigi, é bigi. Então essa brincadeira, esse bordão surgiu de 1 adaptação da Faculdade de Direito de São Paulo à USP, coisa que eu não fazia ideia, nunca parei pra pensar da onde surgiu isso e eu jamais imaginei que teria surgido da Faculdade de
Foster:Direito É mesmo?
Alexia:De São Paulo, sim. E aí É,
Foster:só para lhe explicar, o Alex falou USP, que é Universidade de São Paulo, né?
Alexia:Isso, USP.
Foster:É USP.
Alexia:E aí a origem da brincadeira, quando a gente fala, é pique, é hora, como os paulistas falam. Veio então veio do pessoal da Faculdade de Direito da de São Paulo, o PIC, é referência a estudante que tinha o apelido de PIC PIC.
Foster:É sério?
Alexia:Sim, que ele usava 1 tesoura pra parar a barba e o bigode e ele era chamado de porque tesoura ia ficar o tempo todo. E e aí veio essa brincadeira entre os estudantes de direito isso é tudo muito engraçado pra mim porque eu não fazia ideia.
Foster:Você sabe o nome dessa pessoa? Não. Ele ainda está viva?
Alexia:Menor ideia.
Foster:Nossa.
Alexia:E a parte do é hora, é 1 referência aos intervalos de meia hora que os estantes tinham entre as aulas.
Foster:Ah entendi.
Alexia:Então é hora é hora meio que é hora do recreio é hora dos intervalos e que o pessoal ia tomar cerveja nos bares da faculdade. Então é hora ou seja todo mundo ia encher a cara na na nos bares.
Foster:Encher a cara quer dizer ficar muito bêbado.
Alexia:Isso. E o Tim boom é, possivelmente 1 imitação do som de instrumento de 1 banda ou inspirado pela visita de raja indiano chamado Tim Boom à faculdade ou seja aí já vem umas coisas que ninguém sabe como que isso veio. Agora a parte do Big, que é carioca.
Foster:Então desculpa, Alexia, só pra ver se eu entendi, correto, tudo que você explicou agora paulista.
Alexia:Sim, que é o original da letra.
Foster:Sim, mas a primeira parte do Paredelnt para você é igual?
Alexia:É igual.
Foster:No Rio e em São Paulo? Nacionalmente. E a única diferença, no Rio, vocês falam, é Big, também, pô, é Big, só carioca.
Alexia:Não não, no Pará também fala é Big, possivelmente outras regiões também.
Foster:Tá, mas em São Paulo há 1 vez de falar Big, eles falam pique e também
Alexia:Como outras regiões também devem falar pique.
Foster:Tá. E também eles falam, é a hora.
Alexia:Como a gente também fala. A única coisa que muda entre São Paulo e Rio de Janeiro é o pique. Ao invés de falar pique, carioca fala.
Foster:Nossa mano vocês são muito criativos.
Alexia:E aí tem a curiosidade de como é que o surgiu. A versão provavelmente é 1 variação regional, que foi adaptada ao contexto do Rio e outras localidades. Ou é big também pode ser usada em festas e eventos locais, que se popularizou com o tempo. Então foi algo que alguém pode ter escutado errado ao invés de ter escutado é pique escutou é e aí virou 1 coisa Hum. Popular ou o termo pode estar relacionado a algo grande porque big em inglês é algo grande, e é 1 referência ao aniversariante ou à festa ou coisa parecida.
Foster:É, sim foi o meu primeiro pensamento é big porque a pessoa está crescendo.
Alexia:Está crescendo não, porque a pessoa é 1 pessoa muito importante.
Foster:Então é Big, 1 das teorias, a pessoa é importante. Então tipo, ela é Big Exatamente. Bem aquilo.
Alexia:Exatamente. E aí, enfim, então a gente canta parabéns pra você, nossa data querida, muitas felicidades, muitos anos de vida. É é é é é é é é é é é hora é hora é hora é hora é hora é hora é hora. Tim boom Foster Foster aí todo mundo aí é só pras valinhas e aí vem a música ridícula, logo depois disso que é o Com Quem Será.
Foster:Posso fazer 1 pergunta? Sim. Tenho 1 pausa antes de muitos anos de vida e é ou é geralmente tá.
Alexia:É normalmente é mais entusiasmado do que isso né? Muitos anos de vida é é é é é é. E aí, vem 1 letra que eu sempre me escondia debaixo da mesa do aniversário que eu odiava quando era criança e que eu ficava, super envergonhada que é o com quem será.
Foster:Essa parte eu fiquei chocado, eu acho muito cruel.
Alexia:Então normalmente a gente canta o com quem será quando a gente descobre que a pessoa está ou apaixonadinha por alguém ou está namorando ou, enfim. Normalmente é 1 é 1 música ridícula que é.
Foster:Mas é pra todo mundo?
Alexia:Pra todo mundo.
Foster:Tá. Meu Deus.
Alexia:Então é, com quem será, com quem será, com quem será que o Foster vai casar, vai depender, vai depender, vai depender se a Alexia vai querer. Normalmente para aí, tipo já foi já envergonhado todo mundo, já envergonhou Foster, a Alexia, os amigos, quem gosta de já ficou chateado porque agora descobriu que o outro gosta dele enfim.
Foster:Estou imaginando tipo crianças com 7 anos.
Alexia:É isso, eu sempre me escondi embaixo da mesa mesmo. Você pode perguntar pro meu pai, eu estava escondido embaixo da mesa. E aí a música continua, quem quiser continuar, que normalmente isso não acontecia só quem queria ser muito malvadinho, continuava. Ela aceitou, ela aceitou, tiveram 2 filhinhos e depois se separou. Eu acho 1 música de péssima qualidade.
Foster:E acaba aí?
Alexia:Não, tem mais, mas eu não vou entrar nesse caso porque aí depois entra a lua de mel, aí entra coisa sexual que a gente não precisa falar aqui, é 1 loucura assim então por isso que normalmente com peixes de criança acaba no vai depender vai depender se a Alexia vai querer.
Foster:Tá.
Alexia:É isso, não continua com ela aceito ou não, não continua com se separou ou não.
Foster:Mas na sua experiência pessoal, tentavam a parte de e depois ele ela se separou?
Alexia:Não eu não lembro muito disso não. Eu sei que existe, óbvio.
Foster:Mas a parte de com quem que será?
Alexia:Sim e eu sempre estava embaixo da mesa.
Foster:Tadinha da Alexia.
Alexia:E de todas as outras crianças brasileiras.
Foster:Meu Deus.
Alexia:Ah e a gente ainda tinha que lutar contra o bolo na cara né? No final disso tudo.
Foster:O bolo na cara.
Alexia:É que alguém vinha por trás e pimba depois das velas serem apagadas enfiavam o a sua cara no bolo.
Foster:É sério isso?
Alexia:Sim.
Foster:Então você está falando que alguém pegou a sua cabeça e te colocou no bolo.
Alexia:Sim. Normalmente quando eu era mais jovem, os meus pais sempre estavam comigo na mesa Exatamente. Então isso não acontecia, isso não acontecia, mas se eu tivesse no aniversário na escola ou só com uns amiguinhos ou coisa parecida, que isso acontecia muito, que a gente fazia aniversário em família e depois o aniversário com os amigos. A gente fugia, da hora do bolo porque nem sabia que ia acabar com o bolo na cara.
Foster:Que coisa maluco. Sim. Sobretudo no seu aniversário.
Alexia:Tinha ovo também, guerra de ovo, de tacar ovo na cabeça dos outros. Deve ser dia bom
Foster:pra você. Então, só pra resumir se eu entendi tudo, começa com a primeira parte, que é pretende pra você, nessa data querida.
Alexia:Que convenhamos é muito mais interessante do que o happy birtdage You.
Foster:É os americanos não são, não sei se é a língua inglesa tipo os, não sei se os britânicos cantam do mesmo jeito
Alexia:and mani
Foster:more É mas não é muito original. Então, primeira parte é isso. E daí vai
Alexia:É Big Big Big.
Foster:É Big Big Big. É Big
Alexia:Big Big Big Big Big.
Foster:Pode cantar comigo pra me ajudar? Vamos esquentar a música inteira pra acabar o episódio.
Alexia:Meu Deus do céu. 2, 3.
Foster:É o aniversário de quem? Seu. Está bom.
Alexia:2, 3 e
Alexia & Foster:é hora, é hora, é hora, é hora, é hora, é hora.
Foster:Qual qual foi a última parte?
Alexia:E com o Foster Tudo Nada Tudo.
Foster:É tudo nada? É. Ah, Alexia, muito obrigada. Esse foi episódio muito divertido. Eu sempre vou amar a criatividade de vocês.
Alexia:Eu gostaria só de deixar 1 pequena observação
Foster:Por favor.
Alexia:Que entre a primeira parte, então parabéns pra você, e a segunda parte é Big Big Big. Normalmente, a gente fala, parabéns pra você nessa data querida muitas felicidades muitos anos de vida. E aí a gente fala, normalmente assim, ir pro Ford era tudo ou nada tudo então como é que é? É é é é normalmente tem essa mini parte aí.
Foster:Sim e depois da segunda parte, quando que é a parte de soprar as velas? E
Alexia:você faz desejo você faz 3 desejos. Tá E o primeiro e a primeira fatia do bolo é a mais importante.
Foster:Não sei se eu falei corretamente, assoprar as velas?
Alexia:Assoprar. A?
Foster:Como se escreve?
Alexia:Com 2 s.
Foster:Então é a assoprar. Ótimo. Eu pensava que esse é episódio simples. Mas só alguma coisa antes de te encerrar?
Alexia:Não, só isso.
Foster:Muito obrigada gente e até o próximo episódio.
Alexia & Foster:Tchau.