
Frases sobre pets em português 🦮
Oi oi pessoal e bemvindos a mais episódio do Carioca Connection. Meu nome é Alexia e eu estou muito bem acompanhada do Foster. Oi, Foster.
Foster:Olá, Alexia. Tudo bem?
Alexia:Tudo e com você?
Foster:Está tudo ótimo. Então Alex, é sobre o que vamos falar hoje?
Alexia:Vamos falar sobre pets. Pets?
Foster:O que que é pet?
Alexia:Sobre animais de estimação, em geral.
Foster:Qual é mais comum? Falar pets ou animais de estimação?
Alexia:Eu acho que hoje em dia você tem assim ah, o meu pet é muito fofo ou então o meu doguinho é lindo É.
Foster:Pet Shop também. Animal
Alexia:de estimação, é tudo, pode ser gato, pode ser lagarto, pode ser 1 cobra gato ou o que for é animal de estimação. Quer dizer até cobra e lagarto seriam réptil, mas de qualquer forma.
Foster:Bom, enfim, acho que não é surpresa pra quem já escuta o podcast há algum tempo, que temos cão, a gente adora animais e tem 1 frase que quando estamos caminhando com o nosso cãozinho, o Buddy
Alexia:Ou até sem ele?
Foster:Sim, até sem Ellen. 1 frase que a Alexi sempre fala, eu sempre esqueço e depois eu sempre falo, nossa, é preciso lembrar daquela frase e devemos gravar episódio sobre. Então agora estamos gravando.
Alexia:Sim, então o episódio de hoje são expressões, ditados, ditados populares que contêm animais.
Foster:Sim, então temos 11 frases comuns que todo mundo no Brasil já conhece, que estão mais ou menos relacionados conectados com cães ou pets. Isso. E a primeira frase, Alexia, é a frase que eu sempre esqueço. Cara de focinho? Não.
Foster:Você pode falar?
Alexia:É. A frase é, a cara de focinho do outro. Ou seja normalmente quando a gente está caminhando, é na rua, a gente vê, uns cachorrinhos, uns cãezinhos, que são a cara do dono. Tipo às vezes é o mesmo tipo de, de cor, de pelo, cabelo, mesmo tipo de cara. Ou então a pessoa está muito alegre, o cãozinho também está muito alegre ou então os 2 estão emburrados, assim, é a cara do outro, sabe?
Alexia:E focinho, knowse, né? Do do cão ou do gato.
Foster:É, funciona com o gato também?
Alexia:Sim, é, focinho. É sim, sim. Eu acho que sim.
Foster:Sim, ótimo.
Alexia:Donos de gatos, perdoeme se não funcionar, mas eu acho que sim.
Foster:Então cara de focinho do outro.
Alexia:Isso.
Foster:Acho que todo mundo entende, todo mundo já passou por isso. É tipo, nossa, aquele cão é igual ao dono.
Alexia:Sim.
Foster:Então segunda frase, Alexi, é 1 frase que eu nunca usei pessoalmente, isso é vida de cão. Então me explica.
Alexia:Florence the machine. Vida de cão, que eu acho que é está pouco fora de data, de não está muito atualizada, porque vida de cão de cão, muito bem tratado, eu adoraria ter. Mas nesse caso, tipo, é 1 vida de cão ou seja é cansativa, exaustiva, sempre fica procurando por comida, esse tipo de coisa.
Foster:Sim, é isso que eu imaginei, que tem 1 conotação mais, não negativa, mas por exemplo, a vida do nosso cão é a vida de Sônia.
Alexia:Sim, mas Beetle sim 1 música também né? Vem cá. É isso.
Foster:É. Tá próxima frase Alexi. Você quer falar?
Alexia:Não.
Foster:Não?
Alexia:Vai lá, fala.
Foster:Está bom. Estar brigando como cão e gato.
Alexia:Isso eu acho que todo mundo consegue entender, né? Cães e gatos normalmente não se gostam. Então a gente fala isso quando 2 pessoas não se gostam, que ficam brigando que nem cão e gato.
Foster:É 1 frase comum? Sim. Também existe a a expressão, tipo de gata, com quando tem 2 mulheres brigando
Alexia:Catfight?
Foster:Sim.
Alexia:Não em não em português.
Foster:Sim, só porque a gente já tinha episódio recentemente que A próxima frase, temos 1 frase bem parecida, quase igual em inglês, que é curiosidade matou o gato.
Alexia:Sim, bom, eu acho que é exemplo que a gente vê todos os dias aqui no Porto, os gatos têm umas comunidades né? Pela cidade, e eles ficam pra lá e pra cá, o dia inteiro, e eles são muito curiosos, e eles entram na casa dos outros. A gente já teve o gato do vizinho aqui algumas vezes. E é 1 frase, também com 1 conotação ruim, porque o gato acaba morrendo nessa história, mas é mais em relação a chamar a atenção do outro, do tipo, Foicher, ó, cuidado hein, que a curiosidade matou o gato, não fica se metendo nessa história.
Foster:Exatamente. E aqui tem tantos gatos que se chamam colônias de gato. É 1 coisa impressionante. Bom então Alexio, a próxima é que não conheço, ficar com a pulga atrás da orelha.
Alexia:Aham, então quando isso tem 1 pulga, quando algum animal tem 1 pulga eles chegam se coçando né? Tempo todo ou se mordendo, tempo todo. Ou seja é 1 coisa que, é muito chata, e e é é insistente, né? Porque a pulga fica mordendo. Então quando você fala tipo eu estou com 1 pulga atrás da orelha é meio que assim, eu não sei se eu estou confiando muito no que aquela pessoa me falou, eu não sei se eu estou muito confiante em relação a a tal informação, eu estou com 1 pulga atrás de orelha, eu não sei se eu estou muito certa disso.
Foster:Ah, entendi. Então por exemplo, é quase tipo, não sei se está tudo certo com essa situação essa pessoa tem vibe meio esperando.
Alexia:É é é mais é mais por exemplo assim eu estou com 1 pulga atrás da orelha em relação aquele médico não sei se o que ele me falou eu vou levar em consideração eu prefiro pegar 1 segunda opinião.
Foster:É, falta de Campinas. Exato. Boa, mais 1. Está com o rabo entre as pernas.
Alexia:Isso é fácil, né? Qualquer pessoa que conheça minimamente cachorro, sabe que quando cachorro está com rabo entre as pernas significa medo, insegurança. Então a gente fala essa expressão do tipo, ai meu Deus, aquela pessoa saiu com o rabo entre as pernas da reunião, meio que, saiu morrendo de medo do que aquilo vai, do que pode acontecer com ela.
Foster:É medo, ou não sei, porque temos 1 frase em inglês que é parecido Parecida. Praciida. Mas é medo e quase vergonha também né?
Alexia:Pode ser, eu acho que nesse, não sei, eu levaria mais para a parte de medo e insegurança do que envergonhado.
Foster:Tá bom.
Alexia:Mas isso sou eu tá? Não quer dizer que a expressão não tenha também vergonha.
Foster:Está saindo pouco de cão e gato, engolir sapos.
Alexia:Engolir sapo. Engolir sapos significa que, por exemplo, tem o oposto, nessa frase que é não levar desaforo pra casa. Desaforo? É. Ou seja, você, não vai deixar com que o outro.
Alexia:Não é que tenha razão, não vai deixar o outro ganhar de você numa discussão ou, você sabe que está certa e você e a outra pessoa está tentando subir em cima de você, numa situação, sabe? E e você não vai levar desaforo pra casa, você vai encarar aquela situação. Ou seja, você vai discutir, você vai brigar, você vai fazer acontecer. Então, essa é 1. Engolir sapos é o oposto.
Alexia:Ou seja, eu vou ter que engolir sapo nessa situação, porque eu não vou conseguir, resolver isso ou então eu não quero resolver isso então eu vou engolir sapos.
Foster:É, acho que a frase mais pra si da inglês a gente fala mother swlíngua, não sei se existe em português também.
Alexia:Pode ser, mas eu acho que é mais em, é, pode ser tipo, eu vou acabar mordendo minha língua, mas eu acho que fulano e ciclano vão voltar Sim. Ou coisa parecida.
Foster:Engolir sapo é não falar.
Alexia:Não engolir sapo é não, quer dizer, engolir sapos é 1 situação problemática, o qual você resolve ficar de fora, e não quer resolver
Foster:Exatamente.
Alexia:Por algum motivo. E morder a língua é mais tipo, ah eu vou acabar mordendo minha língua mas eu acho que isso e isso vai acontecer.
Foster:Bom pra gente em inglês é mais tipo se você não tem 1 coisa simpática pra falar e não vou falar nada. Bom só mais algumas frases a Alexia, essa é interessante e até polêmica aqui na nossa casa, Ter 7 vidas como gato.
Alexia:Gato tem 7 vidas.
Foster:Sim. Então Eu li essa, eu falei, mas gato tem 9 vidas.
Alexia:Ok, mas é
Foster:Você falou não.
Alexia:Vocês deram 2 mais vidas pro gato, que está ótimo, eu prefiro ter 9 do que 7, né?
Foster:Mas é a mesma coisa, mesmo sentimento. É.
Alexia:Ótimo. Tipo, imagina o Tom Girls, aquele é que nem gato tem 7 vidas porque a quantidade de coisa que ele já fez e quase morreu nos filmes surreal.
Foster:Tá mas próxima frase matar essa é difícil pra mim, matar 2 coelhos com 1 cajadada só?
Alexia:Sim e essa frase é muito engraçada, porque eu quando criança não sabia falar cajadada, então eu falava, achotada, que
Foster:É mais ou menos o que eu falei agora. É. Cajadada.
Alexia:É cajado. Cajado é sei lá, é negócio de, que se usa em fazenda, eu nem sei explicar, 1 ferramenta. Tá. Então você vai resolver 2 problemas de 1 vez só, é literalmente isso.
Foster:Sim, inglês é mais ou menos matar 2 passarinhos, como é que é? É com 1 pedra só.
Alexia:É 1 é absurdo a quantidade de morte que você tem com os animais excitados.
Foster:Pois é, bom, a próxima não tem morte, eu acho. Quando os gatos saem, os ratos fazem peixe, né?
Alexia:É sim. Então imagina, por exemplo, quando você é adolescente e os pais saem de casa por fim de semana e te deixam em casa, o que que você vai fazer? Você vai chamar seus amigos pra fazer 1 festa, ou pra brincar ou então pra jogar videogame ou então você vai comer a comida inteira da casa, ou seja, quando os gatos saem os ratos fazem a festa.
Foster:É 1 frase comum?
Alexia:É, é, se alguém falar pra mim claro que eu vou entender.
Foster:Bom, a última frase que também é 1 frase nova pra mim, cuspir no prato
Alexia:Quem comeu? Essa é, a gente fala muito, é
Foster:Pode falar mais de 1 vez?
Alexia:Cuspir no prato em que comeu.
Foster:Tá.
Alexia:Tanto em relação a trabalho, a relacionamento, a relacionamento amoroso familiar, ou coisa parecida, é do tipo assim, não cospe no prato que comeu né? Essa pessoa te ajudou muito, ou então, você está cuspindo no prato em que comeu hein? Ou seja, você ficou muito tempo nesse relacionamento e agora você está largando tudo.
Foster:É sim, é mas tipo, você não está grato as pessoas que te ajudaram. É.
Alexia:É isso.
Foster:Bom mais 1 frase que você tem ou 1 coisa que você quer falar sobre as frases?
Alexia:Não, só tem isso, eu acho. Daqui muitos mais mas a gente escolheu essas que eu sabia e que eu já falei pelo menos 1 vez na minha vida.
Foster:Sim são os mais comuns e acho super divertido colocar pouco de, animal, nas nossas vidas e no nosso
Alexia:português. Sim.
Foster:Então muito obrigada gente, obrigada Alexia e até o próximo episódio.
Alexia:Tchau.